Maison du dictionnaire
Se connecter
Les propositions
Les favoris
Les échanges
Aide
Maison du dictionnaire
Tous (260)
Propositions (0)
Favoris (0)
Accueil
Panier
Messages
Notifications
Compte
Profession traducteur : ingénieur en communication multilingue et multimédia
Daniel Gouadec
0
0
Dictionnaire de la technique automobile : allemand-français, français-allemand. Wörterbuch der Kraftfahrzeugtechnik : Deutsch-Französisch, Französisch-Deutsch
Jean-Marc Dalla-Zuanna
0
0
Dictionnaire de proverbes : français-anglais, anglais-français : à malin malin et demi, diamond cut diamond
Monique Brezin-Rossignol
0
0
Dictionnaire médical en six langues : français, anglais, allemand, espagnol, italien, russe
Michel Azzaretti
0
0
Dictons de France et d'ailleurs : avec des si on mettrait Paris en bouteille
Agnès Pierron
0
0
Eloge du rot : petit traité spécialisé à l'usage des hédonistes
Jean-Michel Djian
,
Philippe Djian
0
0
Guide pratique des ventes aux enchères mobilières et immobilières : lexique français-anglais, anglais-français. Practical guide to auction sales : French-English, English-French lexicon
Claude Ferment
0
0
L'anglais des affaires en pratique : cours, exercices et corrigés
MichaelA. Riccioli
,
Harold J. Benjamin
0
0
Legal English : l'anglais juridique. L'anglais juridique
Frédéric-Jérôme Pansier
0
0
Pratique du français des affaires : 40 dossiers et un lexique multilingue
Lionel Dahan
,
Pierre Morel
0
0
Sur la guerre et la conduite de la guerre (tome IX, tome X) : éclairage stratégique de campagnes célèbres
Carl von Clausewitz
0
0
C'est tous les cinq ans, et c'est ce soir ! : 2002-2007, les chroniques du quinquennat Chirac
Unknown Author
0
0
Dictionnaire bilingue des collectivités territoriales et de l'aménagement : vie économique, politique, socio-éducative et administrative : français-anglais, anglais-français. Local and regional authorities : a bilingual dictionary : English-French, French-English
Bernard Guyart
0
0
Dictionnaire de l'événementiel : congrès, dîners de gala, expositions, séminaires, spectacles, symposiums. Event industry dictionary
Bernard Guiraud
0
0
Dictionnaire du génie civil, de l'architecture & de la construction : matériaux et technologies : français-anglais, anglais-français. Dictionary of engineering, architecture and construction : materials and technologies : English-French, French-English
Eric Serge Bon
0
0
Dictionnaire médical des opérations humanitaires et de soutien de la paix : français-anglais, anglais-français
Jean-Claude Laloire
0
0
Glossaire bilingue du cinéma et de la vidéo
Bernard Guiraud
0
0
L'art de péter : essai théori-physique et méthodique à l'usage des personnes constipées, des personnes graves et austères, des dames mélancoliques et de tous ceux qui restent esclaves du préjugé. L'histoire du prince Pet-en-l'Air et de la reine des Amazones où l'on trouve l'origine des vuidangeurs
Pierre-Thomas-Nicolas Hurtaut
0
0
Les médaillons de la faculté de pharmacie de Paris
Marcel Chaigneau
0
0
Les vraies difficultés de la langue française : manuel anti-chausse-trappes
Franck Evrard
0
0
Lexique bilingue de l'esthétique et de la cosmétique : français-anglais, anglais-français
Jean-Marc Blot
0
0
Lexique de l'immobilier : français-anglais & anglais-français. Dictionary of property dealing in France : French-English & English-French
Katherine Steele
,
Nigel Edward Wilkins
0
0
Quelle qualification pour les traducteurs ? : actes des universités d'été et d'automne 2006, et du colloque international Traduction spécialisée, quelle qualification universitaire pour les traducteurs ?, Université de Rennes II, 22-23 sept. 2006
Unknown Author
0
0
Dictionnaire des difficultés de l'anglais des contrats : anglais-français
Frédéric Houbert
0
0
Glossaire comptable et financier : français-anglais, anglais-français
Elizabeth Zgradic-Zirnhelt
0
0
Le blog du Chi
Philippe Mollard
0
0
Lexique multilingue des technologies de l'information : français, anglais, allemand, espagnol
Unknown Author
0
0
Leçons sur les maladies de peau
Joseph Jacob Plenck
0
0
Traduction, terminologie, rédaction : actes des universités d'été et d'automne 2005 ; actes du Colloque international Traduction spécialisée : chemins parcourus et autoroutes à venir, traduire pour le Web (juin 2005)
Unknown Author
0
0
Dictionnaire bilingue de la chimie, anglais-français, français-anglais
Henri Van Hoof
0
0
Dictionnaire des forces terrestres : français-anglais. Dictionary of land forces
Philippe Rostaing
0
0
Dictionnaire encyclopédique du français des affaires : environnement économique des entreprises, droit des affaires, gestion des organisations, sciences et techniques appliquées aux affaires : lexiques mots étrangers - français, français - mots étrangers, annexes sigles du français des affaires, sigles de mots étrangers des affaires
Louis Rigaud
0
0
Dictionnaire interarmées des termes militaires et paramilitaires : anglais-français avec index français-anglais. Joint forces dictionary of military and paramilitary terms : english-french with a french-english index
Pierre Boi
0
0
Guide pratique de la traduction juridique : anglais-français
Frédéric Houbert
0
0
Les mémoires de Valentin Fougère ou La vie quotidienne d'un malade hospitalisé en 1850 à l'Hôtel-Dieu de Paris : récit imaginé, annoté et commenté par l'auteur, médecin hospitalier et historien de l'hygiène
Jean-Marie Galmiche
0
0
Onychologie curieuse : premier traité des ongles publié dans le monde
Georg Friedrich Franck von Frankenau
0
0
Traduction, terminologie, rédaction : actes des universités d'été et d'automne 2004 et du Colloque international Traduction et technologie(s) en pratique professionnelle en formation et en applications de formation à distance : Rennes, 2004
Unknown Author
0
0
Dictionnaire de la gestion des risques et des assurances
Jacques Charbonnier
0
0
Faire traduire : guide à l'intention de ceux qui voudraient, devraient, doivent ou pensent devoir faire traduire... mais ne savent comment s'y prendre
Daniel Gouadec
0
0
Mondialisation, localisation, francophonie(s)
Unknown Author
0
0
Terminologie et société
Unknown Author
0
0
Dictionnaire combinatoire du français : expressions, locutions et constructions
Henri Zinglé
,
Marie-Louise Brobeck-Zinglé
0
0
Dictionnaire persan-français et français-persan : ordre latin
Pierre Bau
0
0
Dictionnaire des termes de l'art : français-allemand, allemand-français. Wörterbuch der Kunst : français-allemand, allemand-français
Werner Jost
0
0
Profession traducteur : ingénieur en communication multilingue et multimédia : APE748F, alias
Daniel Gouadec
0
0
Dictionnaire aéronautique thématique et illustré : anglais-français : avec index français-anglais. Dictionary of aeronautics illustrated and thematic
Pierre Boi
0
0
Dictionnaire du génie civil, de l'architecture et de la construction : matériaux et technologies : français-anglais. A dictionnary of civil engineering, architecture and construction : materials and technologies : English-French
Eric Serge Bon
0
0
En bons termes 2000 : bulletin de liaison et revue de l'association Terminologie et langages spécialisés. Formation des traducteurs : pratiques pédagogiques, pratiques professionnelles : colloque international, Rennes, 22-23 sept. 2000
Unknown Author
0
0
1
2
3
...
6