Linguistique française et étrangère
Se connecter
Les propositions
Les favoris
Les échanges
Aide
Linguistique française et étrangère
Tous (23000)
Propositions (20)
Favoris (23)
Accueil
Panier
Messages
Notifications
Compte
Règlements, programmes et rapports
Unknown Author
0
0
Répertoire des noms propres à l'origine de mots du français
Claude Guimier
0
0
Résidence supérieure au Tonkin : Manuel en quoc-ngu du gradé de la Garde indigène
Unknown Author
0
0
Réussir l'épreuve de rédaction en anglais aux concours d'entrée aux écoles de commerce, BCE, Ecricome, Iena
Samantha Lemeunier
0
0
Réussir l'épreuve écrite disciplinaire appliquée : Capes anglais 2023
Unknown Author
0
0
Réussir le Linguaskill business en 25 étapes : méthodologie, astuces, exercices corrigés
Sarah Skeet-Bure
0
0
Réussir les oraux d'anglais aux concours d'entrée en école de commerce et en école d'ingénieurs, BCE, Ecricome, Iena
Samantha Lemeunier
0
0
Sauvons les langues régionales !
Michel Feltin-Palas
0
0
Second alphabet ou livre de lecture. Nouvelle édition
Unknown Author
0
0
Signer et accompagner les émotions de votre enfant
Isabelle Cottenceau
0
0
Slovo, n° 52. Langues en mouvement : changements linguistiques dans l'espace postcommuniste au tournant du XXIe siècle
Unknown Author
0
0
Stratégies de la définition
Unknown Author
0
0
Stratégies de la définition
Unknown Author
0
0
Sur l'auto-traduction
Ilan Stavans
0
0
Sur le projet de chemin de fer de Cocheren à Haguenau et au Rhin par Sarreguemines et Niederbronn : et sur le projet de canal des houillères, mémoire de la Chambre de commerce de Metz et documents
Unknown Author
0
0
Sur les bijoux, conférence : Enseignement professionnel, Bibliothèque municipale professionnelle d'art et d'industrie Forney
Unknown Author
0
0
Syllabaire classique : ou Nouveau traité élémentaire de lecture française, divisé en trente-deux leçons
Unknown Author
0
0
Synchronie et diachronie : l'enjeu du sens : mélanges offerts au Pr. Hava Bat-Zeev Shyldkrot
Unknown Author
0
0
Synonymia : petit traité des synonymes latins pour l’apprentissage du vocabulaire
Carl Meissner
0
0
Syntaxe des inscriptions dialectales d'Argolide : VIIe s. av. J.-C.-IIe s. apr. J.-C.
Enrique Nieto Izquierdo
0
0
Syntaxe et sémantique, n° 22. L'optatif à travers les langues. The optative : a cross-linguistic study
Unknown Author
0
0
Système anglais d'instruction. Traduit de l'anglais : Recueil complet des améliorations et inventions mises en pratique aux écoles royales en Angleterre
Joseph Lancaster
0
0
Sémantique discursive cognitive : frames et constructions des discours de vente du vin en Autriche
Matthieu Bach
0
0
Sémiotique et écritures urbaines
Unknown Author
0
0
Série de modèles établie pour l'enseignement manuel à l'école primaire : d'après la méthode des objets utiles et le mode individuel
Etienne Schmitt
0
0
Tant mieux si la route est longue : souvenirs de souvenirs, 1942-2022
Louis-Jean Calvet
0
0
Terminologie numérique : conception, représentation et gestion
Federica Vezzani
0
0
The English textbook : prépas ECG, ECT
Unknown Author
0
0
The Word of the Month : Volume 1
Benjamin Lévy
0
0
The Word of the Month : Volume 2
Benjamin Lévy
0
0
The Word of the Month : Volume 3
Benjamin Lévy
0
0
The Word of the Month : Volume 4
Benjamin Lévy
0
0
The big picture : vocabulaire de l'actualité en anglais
Jean-Max Thomson
0
0
The guide, anglais : un guide de référence pour la pratique de l'anglais : spécial examens et concours
Françoise Grellet
0
0
Thèse. Les écoles primaires protestantes avant la révocation de l'édit de Nantes : Faculté de théologie protestante, Montauban
Jacques Maurin
0
0
Tout l'espagnol aux concours : concours écoles de commerce et IEP : nouvelles épreuves ELVi et Ecricome
Jaime Avila-Martinez
,
Arnaud Hérard
0
0
Traduction audiovisuelle et multilinguisme : le français dans les séries anglophones
Julie Loison-Charles
0
0
Traductions et métraductions de Jane Austen : Effacement et survivance de la voix auctoriale
Rosemarie Fournier-Guillemette
0
0
Traduire Hitler : essai
Olivier Mannoni
0
1
Traduire comme transhumer
Mireille Gansel
0
0
Traduire l'arabe littéraire
Mathieu Guidère
0
0
Traduire la presse : français-arabe, arabe-français : universités, CPGE, école de journalisme
Mathieu Guidère
0
0
Traduire, tradurre, translating : vie des mots et voies des oeuvres dans l'Europe de la Renaissance
Unknown Author
0
0
Traité de calligraphie théorique et pratique. L'expédiée française : La ronde, la coulée-bâtarde, la gothique et l'anglaise
Unknown Author
0
0
Traité de juritraductologie : épistémologie et méthodologie de la traduction juridique
Sylvie Monjean-Decaudin
0
0
Traité de sphère, à l'usage du pensionnat de Fournes dirigé par les demoiselles Gombert
Unknown Author
0
0
Trans-mission, création et hybridation dans le domaine d'oc : nouvelles perspectives de la recherche en domaine occitan
Unknown Author
0
0
Travail sur l'éducation publique, trouvé dans les papiers de Mirabeau l'aîné
Unknown Author
0
0
1
...
58
...
480