Linguistique française et étrangère
Se connecter
Les propositions
Les favoris
Les échanges
Aide
Linguistique française et étrangère
Tous (23000)
Propositions (20)
Favoris (23)
Accueil
Panier
Messages
Notifications
Compte
Terminologie & ontologie : théories et applications : actes de la conférence TOTh 2017, Chambéry, 8 & 9 juin 2017
Unknown Author
0
0
Terminologie(s) et traduction : les termes de l'environnement et l'environnement des termes
Unknown Author
0
0
Terrain, n° 70. Ecritures
Unknown Author
0
0
Texte et discours en confrontation dans l'espace européen
Unknown Author
0
0
Textes français privés des XVIIe et XVIIIe siècles
Gerhard Ernst
0
0
Textos : assemblages hétérosémiotiques : approche plurielle des pratiques plurilingues dans la communication par SMS et WhatsApp
Etienne Morel
0
0
The adversarial text. Le texte adversaire
R.-L. Etienne Barnett
0
0
Théories du langage, théories de l'apprentissage : le débat entre Jean Piaget et Noam Chomsky
Unknown Author
0
0
Tours & détours, le retour : les plus belles expressions du français de Belgique
Michel Francard
0
0
Tous les mots de l'hôtellerie et de la restauration en espagnol : BTS, IUT, licence
Carmen Leon Ardoy
0
0
Tout l'espagnol aux concours : prépas commerciales et scientifiques, concours Sciences Po et IEP
Arnaud Hérard
0
0
Tout l'espéranto en 12 dialogues, manuel populaire
Unknown Author
0
0
Tout, recherches sur l'application de quelques lois d'idéologie lexique indo-européenne
Honoré Chavée
0
0
Toutes les épreuves de langue française, admissibilité & admission : Capes-Cafep lettres : cours, méthodologie, exercices et annales corrigées
Unknown Author
0
0
Traduction des exercices grecs élémentaires et gradués
Alexis Chassang
0
0
Traduction et culture : France-Iles britanniques
Unknown Author
0
0
Traduction et culture : France-Iles britanniques
Unknown Author
0
0
Traduction et philosophie : comment fabrique-t-on un(e) philosophe dans une autre langue ?
Unknown Author
0
0
Traduction et évolution culturelle
Fabio Regattin
0
0
Traductions et contextes, contextes de la traduction
Unknown Author
0
0
Traduire en langue vulgaire
Gianfranco Folena
0
0
Traduire entre le français et le chinois : un exercice d'interprétation
Unknown Author
0
0
Traduire l'autre : pratiques interlinguistiques et écritures ethnographiques
Unknown Author
0
0
Traduire les émotions
Chirine Chamsine
0
0
Traduire à plusieurs. Collaborative translation
Unknown Author
0
0
Traictez philosophiques
Unknown Author
0
0
Traicté de la grammaire francoise
Robert Estienne
0
0
Traitement automatique des langues et linguistique informatique. Vol. 2. Sémantique, discours et applications
Mohamed Zakaria Kurdi
0
0
Traité des négations de la langue françoise
Unknown Author
0
0
Traité du langage et de la proposition : en particulier, considérée dans ses rapports avec la grammaire et la logique
Léon Bezout
0
0
Transitivité en seereer : variante ool de NGoye Mbayaar (Sénégal)
Marie Ngom
0
0
Travaux de linguistique, n° 75
Unknown Author
0
0
Trois hommages à la langue française
Jean-Loup Chiflet
0
0
Trésor de recherches et antiquitez gauloises et françoises réduites en ordre alphabétique
Pierre Borel
0
0
Un bonbon sur la langue : on n’a jamais fini de découvrir le français !
Muriel Gilbert
0
0
Un point c'est tout ! : la ponctuation efficace
Jean-Pierre Colignon
0
0
Un regard sur l'enseignement des langues : des sciences du langage aux NBIC
Pierre Martinez
0
0
Une expression par jour drôle & improbable
Unknown Author
0
0
Une leçon d'anglais par jour : 2019
Unknown Author
0
0
Une question de français par jour : 2019
Unknown Author
0
0
Utilité publique, prononciation parlée des 25 lettres de l'alphabet ou méthode naturelle de lecture
Unknown Author
0
0
Vade retro satanas : et 99 autres expressions religieuses
Marie-Dominique Porée
0
0
Vade-mecum typographique
Unknown Author
0
0
Vannez comme pépé ! : sarcasmes, railleries et autres traits d'humour à l'ancienne
Sylvie H. Brunet
0
0
Vedica. Dhvar. 11. Suméka. 12. Mahisá et Máhis . 13. Máhisvantam. 14. R. V. III, 7. 15. Vis ám ebhyo : asravo. 16. Pram se et Apramr s yá. 17. N satya Sg. 18. En m. R. V. VIII, 6, 19. 19. Addenda
Victor Henry
0
0
Vedica. Púramdhi. 2. Nasaty . 3. Kan nakéva. 4. Saptáç rs nam
Victor Henry
0
0
Verbum, n° 1 (2018). Phraséologie et pragmatique
Unknown Author
0
0
Vers une histoire générale de la grammaire française : matériaux et perspectives : actes du colloque international de Paris, HTL-SHESL, 27-29 janvier 2011
Unknown Author
0
0
1
...
109
...
480