Sidi Molière : traduire et adapter Molière en arabe (Liban, Egypte, Tunisie, 1847-1967)

Sidi Molière : traduire et adapter Molière en arabe (Liban, Egypte, Tunisie, 1847-1967)

Sidi Molière : traduire et adapter Molière en arabe (Liban, Egypte, Tunisie, 1847-1967)
2023531 pagesISBN 9782406149255
Format: BrochéLangue : Français

La genèse du théâtre arabe moderne est étroitement liée à la découverte du théâtre de forme occidentale. Dès ses débuts, il se trouve associé à Molière. L'ouvrage observe, à partir des premières adaptations de Molière au Liban, en Égypte et en Tunisie, le processus d'appropriation du théâtre de Molière et la mise en place d'une tradition théâtrale moderne à travers une démarche composite consistant essentiellement à emprunter des procédés à la comédie moliéresque et aux formes héritées du théâtre traditionnel arabe afin de répondre à un horizon d'attente en constante mutation. Il interroge le rôle du dramaturge français dans la construction d'un langage dramatique et son importance dans le répertoire du théâtre arabe moderne.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)