L'anglais des réunions d'affaires

Well, we'd be willing to go ahead and purchase a fleet of 25 cars if you could offer us a good price.
I don't see a problem with that - as you know, our prices are really very competitive.
Yes, but given the number of cars we're taking, we'd still be looking for some kind of discount.
Well, we can consider a discount if you are prepared to pay for the transportation costs.
OK, we'll cover them but in that case we'd like a decent discount.
All right. How about 3%?
3%? We had something more like 5% in mind.
I'm not so sure we can go that high - after all our prices are pretty low as they are and margins are very tight.
Well how about this, then? Give us 5% and we'd be willing to sign a one-year maintenance agreement.
Make that two years and you've got a deal.
OK. Done!
Bien, nous serions prêts à accepter et acheter un parc de 25 voitures si vous nous proposez un bon prix.
Je ne comprends pas. Comme vous le savez, nos prix sont vraiment très compétitifs.
Oui, mais compte tenu du nombre de véhicules que nous achetons, nous aimerions obtenir une certaine remise.
Eh bien, nous pouvons envisager une remise si vous acceptez de payer les frais de transports.
Bien, nous les prendrons à notre charge, mais dans ce cas, nous souhaiterions une remise conséquente.
Soit. Que diriez-vous de 3%?
3%? Nous pensions plutôt à 5%.
Je ne suis pas sûr que nous puissions aller aussi haut, car nos prix sont déjà relativement bas, et nos marges sont très serrées.
Soit. Que diriez-vous alors de nous accorder une remise de 5%, et nous serions alors disposés à signer un contrat d'entretien d'une année.
Disons deux ans, et c'est d'accord.
OK. Marché conclu!