La terminologie multilingue : la traduction des termes de l'égalité H-F dans le discours international

La terminologie multilingue : la traduction des termes de l'égalité H-F dans le discours international

La terminologie multilingue : la traduction des termes de l'égalité H-F dans le discours international
2013176 pagesISBN 9782804175313
Format: BrochéLangue : Français

Cet ouvrage entend lancer une réflexion sur la

terminologie multilingue , en examinant notamment

le cas d'un domaine spécifique, celui de l' égalité entre

les hommes et les femmes , qui est loin d'épuiser les

débats et les confrontations entre acteurs aussi bien

nationaux qu'internationaux.

L'auteure revient sur les principales approches en

terminologie et propose une démarche discursive

d'«archive» qui peut se révéler utile pour améliorer non

seulement la flexibilité des ressources terminologiques

électroniques multilingues, mais aussi pour repenser

les critères de normalisation et pour relier la terminologie

à la traduction .

Les nombreux exemples, tirés des discours multilingues

de plusieurs organisations et institutions

internationales (OCDE, OIF, ONU, UE, UNESCO...),

permettent non seulement d'illustrer le propos de

l'auteure, mais ils amènent aussi à repenser le rôle du

terminologue/terminographe et à poser la question de la

nécessité d'une éthique en terminologie.

Outil incontournable pour tout traducteur et terminologue,

cet ouvrage fournit une méthode raisonnée

pour s'orienter à travers la prolifération des termes

que les sources informatiques actuelles contribuent à

accroître sans cesse.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)