L'occitan escrich : analisi del principi fonologic e examèn de sas restriccions oportunas e inoportunas dins una escriptura alfabetica coma ma de l'occitan

La grafia de la lenga nòstra, oficiala a l'Institut d'Estudis Occitans,
es tan bona coma la del catalan, de l'espanhòl, del portugués o de l'italian.
Mas es plan melhora que la del francés o de l'anglés.
Aquò vòl dire que cap de refòrma d'ensemble es pas necessària,
quitament se sèm pas anquilosats dins de nòrmas incoërentas e complicadas
e se la presa en compte de las leugièiras divergéncias socializadas deu
menar a preconizar una «nòrma sopla» sus qualques punts. Aital farem
coma se fa en espanhòl, francés e alemand.
Dins aqueste libre tecnic plan documentat mas de bon legir, Jacme
Taupiac rasona pas «a vista de nas» mas utiliza los critèris de la lingüistica
(e, mai precisament, de la fonologia) per analisar los problèmas ortografics
de l'occitan emai d'un fum d'autras lengas, del turc al finlandés, del chinés
a l'alemand.