Le vrai roman du héros Jean de Calais

Littérature de Cordel
Retransmis oralement dans le Sertão brésilien d'une génération à l'autre pendant plus d'une centaine d'années, cette version du poète Severino Borges revendique une certaine authenticité, ne serait-ce que par le titre « O verdadeiro romance do herói João de Calais ». Le cordel est une littérature régionale mais un jour elle a dépassé ses propres frontières en traduisant et adaptant une légende du Nord de la France remontant au XlV<sup>ème</sup> siècle pour en faire un poème épique. Le dernier contributeur, Severino Borges s'est approprié ce texte et en a gardé l'oralité afin de chanter encore cette drôle d'histoire de princesse, naïve et enfantine. (Ce roman négligé à tort par quelques élites artistiques, trouvé dans un kiosque à journaux en face du théâtre municipal de São Paulo. A ma droite, un évangéliste crie des versets de la bible, à ma gauche un artiste de rue fait des mimes pour faire rire les gens. Au milieu, un kiosque d'allure modeste... et dedans des livres de littérature de Cordel.)