Essai sur la traduction : faits divers et lexique français-munukutuba

Éditeur: L'Harmattan
2010240 pagesISBN 9782296120600
Format: BrochéLangue : Français
Une société plurilingue peut-elle se construire sans respecter la
pluralité de ses langues ? Deux voies s'offrent à elle : généraliser
le recours à une langue, au risque d'un affaiblissement et
d'une dégradation des autres ; ou bien se réjouir de la diversité
linguistique et la garantir pour permettre un vrai dialogue. Cet
ouvrage montre que la traduction interlinguale - parce qu'elle
est dépassement des identités et expérience des différences,
parce que, par elle, les idées peuvent se diffuser très largement
- joue là un rôle essentiel, car chaque langue, dans ses composantes
linguistiques, sociales, culturelles et politiques est à
chaque fois un regard différent jeté sur le monde.
Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)