Ua vengença. Ue benyence. La hilha de Massicam. La hilhe de Massicam

Ua vengença
(Ue benyence)
La Hilha de Massicam
(La Hilhe de Massicam)
Nous avons peu de textes en prose d'auteurs écrivant en
langue d'oc, au XIX<sup>e</sup> et au début du XX<sup>e</sup> siècle. En effet, à la
suite de Frédéric Mistral ou de Joseph Roumanille, les écrivains
occitans d'alors privilégient la poésie. Mais il reste important de
connaître une langue plus proche de sa réalité quotidienne et
encore couramment parlée. Les oeuvres de Jean-Victor Lalanne
sont précieuses à cet égard.
Qu'am chic de tèxtes de pròsa deus escrivans occitans, au sègle XIX<sup>au</sup>
e au començar deu sègle XX<sup>au</sup>. A la seguida d'un Frederic Mistral o
d'un Jóusep Roumanille, a'us qui escrivèvan en òc, que'us i agradava
mei la poesia. Mès qu'es hòrt importent de conéisher ua lenga mei
pròisha de la soa realitat quotidiana susquetot qüan se parla encoèra
correntament. Las òbras de'N Joan-Victòr Lalanne be son preciosas
tà-d aquò.