Fragments : texte grec et traduction. Héraclite et l'harmonie

Dans la Grèce ionienne du VI<sup>e</sup> siècle
av. J.-C., Héraclite d'Éphèse appartient à cet
instant fondateur où la pensée, se séparant
du mythe et du rituel, devient l'instance qui
rend compte de l'ordonnancement du
monde en l'énonçant.
Le logos héraclitéen est à l'oeuvre
partout et de tout temps ; il est ce qui, dans
le flux du devenir et des contradictions,
signifie l'harmonie cosmique.
Cette pensée enracinée dans la matérialité
du monde est tendue vers ce point
où le logos dévoilé donne à voir à ceux
qui le peuvent la réunification des instants
fragmentaires et l'harmonie fulgurante
des contraires.
C'est sans doute la puissance poétique
d'une pensée tranchante et sans ruses qui
nous attire vers ces aphorismes.
Dans cette troisième édition figurent
le texte grec des fragments classés selon
l'édition Diels-Kranz, leur traduction en
français et une lecture, Héraclite et l'harmonie ,
proposée par le traducteur.