Palimpsestes, n° 5. La mise en relief

Béatrice Vautherin
Présentation
Antoine Berman
L'accentuation et le principe d'abondance en traduction
Pierre Cadiot
La mise en relief, un bilan linguistique
A propos de la traduction anglaise des premières pages de Mort à crédit de L.-F. Céline
Béatrice Vautherin
Les structures avec inversion dans Women in Love de D.H. Lawrence et sa traduction française
Jacqueline Guillemin-Flescher
Représentation linguistique de l'activité, l'action et l'événement en francais et en anglais
André Chassigneux
Avant la charrue, les bœufs
La mise en relief du sujet et/ou du prédicat dans la traduction de textes économiques
Paul Volsik
La traduction des clivées et le problème de la mise en relief
Guy Leclercq
Quand (se) taire c'est (se) dire plus fort
Les lourds silences d'Alice
Antoinette Roubichou-Stretz
L'implicite et l'explicite chez Nadine Gordimer
Quelques problèmes de traduction de The Conservationist
Mary Wood
The eye of man hath not heard
A la recherche de l'emphase perdue
Richard Nice
Myths Loose Fits and Near Misses
Some Highlighting Problems in Translating French Social Science