Traduire le néerlandais dans les affaires pénales (Pays-Bas, Belgique) : dictionnaire néerlandais-français et français-néerlandais

Traduire le néerlandais dans les affaires pénales (Pays-Bas, Belgique) : dictionnaire néerlandais-français et français-néerlandais

Traduire le néerlandais dans les affaires pénales (Pays-Bas, Belgique) : dictionnaire néerlandais-français et français-néerlandais
2014433 pagesISBN 9782757407745
Format: BrochéLangue : Français

Ce dictionnaire de termes et

d'expressions du droit pénal des

Pays-Bas et de Belgique donne une

correspondance précise en droit pénal

français. Bien plus qu'une simple

série de transposition de locutions,

des citations d'auteurs et d'articles

de texte de loi viennent attester et

compléter la traduction de termes.

Avec près de 5 000 entrées et un

index français-néerlandais,

cet ouvrage s'adresse aussi bien aux

traducteurs et interprètes néerlandais

et/ou judiciaires qu'aux spécialistes

du droit comparé.

Fruit de 18 ans de traduction

pour les tribunaux et de 4 ans de

lecture d'ouvrages de doctrine, ce

dictionnaire complète le Code pénal

néerlandais (traduit par

A. Héroguel, 2014, Presses

Universitaires du Septentrion).

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)