Poésie, n° 145-146

Michel Deguy , In memoriam Robert Davreu
Franz Kafka , Browska, traduit de l'allemand par Robert Kahn
Friedrich Nietzsche , Poèmes lyriques, traduits de l'allemand et présentés
par Guillaume Métayer
Joseph Brodsky , À Seamus Heaney, traduit du russe par Véronique Schiltz
Domenico Scarpa , Primo Levi, le vrai début : « Buna Lager »
Eugenio De Signoribus , Corps sans nom, traduit de l'italien et présenté par Martin Rueff
Aleksander Wat , Poèmes, présentés et traduits par Alice-Catherine Carls
Claude Mouchard , Djibouti « plaie ouverte sur l'Afrique » ? La tension poético-politique
d'Abdourahman A. Waberi
Hwang Ji-U , « Une feuille dans les rapides » : Modernité, société de la culture populaire
et poésie, traduit de l'anglais par Hédi Kaddour et Claude Mouchard
Leopoldo María Panero , Choix de poèmes, présenté et traduit par Victor Martinez
Martin Rueff , La panthère parfumeuse
Petr Král , Déroulement de la saison
Michaël Batalla , Scènes du film
Jean-Paul Gillet , Bruits tournants
Christian Bernard , ... aimerais mieux pas
Guillaume Artous-Bouvet , Prose Lancelot
Michel Deguy , La nature et la terre (Écologiques II)
Ernst Cassirer , Hölderlin et l'idéalisme allemand (première partie),
traduit par Françoise Delignon et Hédi Kaddour
Robert Pippin , Schèmes, traduit de l'anglais et présenté par Martin Rueff
Philippe Beck , Tresse et néologie
Michel Deguy , Le démon de la néologie
Pilippe Beck , À propos du verbe toujourner