Tamazgha (Afrique du Nord) : francophone au féminin

L'idée de ce collectif est le fruit des actes augmentés de la séance
«Tamazgha francophone au féminin» dans le cadre du Colloque
International organisé par le CELAT (Centre interuniversitaire
d'Études sur les Lettres, les Arts et les Traditions). Le colloque s'est
tenu à l'Université Laval, au coeur du Vieux-Québec, du 13 au 17 octobre
2008 dans le cadre du XII<sup>e</sup> Sommet de la francophonie sous le thème
«Francophonie et francophonies : quel avenir, quels enjeux ?»
Ce collectif réunit les travaux de dix-huit auteures de plusieurs pays
(Algérie, Allemagne, Canada, France, Maroc, Nouvelle Calédonie,
Tunisie), regroupant des analyses pluridisciplinaires (anthropologie,
ethnologie, histoire, linguistique, littérature et poésie) sur la francophonie
de Tamazgha (Afrique du nord).
Pourquoi Tamazgha au féminin ? Pourquoi la langue française ? Pour
quel usage ? Qu'en est-il de l'utilisation de cette langue dans les pays
de Tamazgha ? Et quelle Tamazgha ? Celle des origines Amazighs
(berbères), des identités ressuscitées, d'un passé réapproprié dans la
mémoire et dans l'exil, que la femme doit restituer à ses semblables ?
Celui d'un présent tourmenté, livré aux troubles politiques et sociaux
des indépendances arrachées, dans lesquelles la femme se sent appelée,
dans la mesure de ses moyens, à jouer son rôle au service de son
peuple, de son universalité ?