Inventaire des choses certaines : anthologie bilingue italien-français

Éditeur: la Passe du vent
2015221 pagesISBN 9782845622678
Format: BrochéLangue : Français
« Traduire la poésie n'est pas un exercice académique et philologique aride sur les complications grammaticales et syntaxiques d'une langue. Traduire la poésie, c'est s'efforcer de la comprendre, c'est quasiment la revivre. Il suffit (mais c'est indispensable) d'avoir avec le poète le dénominateur commun de la position de l'homme à l'égard de la vie... ».
Joyce Lussu, Traduire la poésie
Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)