Le lingue, le culture e la traduzione per la mediazione : prospettive didattiche e di ricerca. Les langues, les cultures et la traduction pour la médiation : perspectives d'enseignement et de recherche

Marie-Christine Jullion , "Lingue, traduzione e mediazione"
Samir Marzouki , "L'usage pragmatique de la traduction dans l'enseignement
du français langue seconde en milieu arabophone"
James Archibald , "Mediating the right to the city across cultures and political systems"
Afifa Marzouki , "Plurilinguisme et enjeux identitaires et sociaux
dans la Tunisie d'hier et d'aujourd'hui"
Geneviève Felten , "Rhétorique et traduction des discours de communication corporate "
Francesca Santulli , "Divulgazione e lessico della scienza:
diglossia e termini inglesi in rete"
Luis Javier Santos López , "La terminologia dell'Expo 2015: approcci metodologici"
Silvia Cavalieri , "La rappresentazione della ricerca negli accordi tra università
in Europa e negli Stati Uniti"
Paola Cattani , "Civiltà nei trasporti pubblici: uno studio comparato
della segnaletica francese e italiana"
Giuliana Garzone , "Interpretazione e mediazione in campo medico"
Antonella Leoncini Bartoli , "La traduction en partage: réflexions et pratiques
dans le cadre d'un cursus de médiation linguistique et culturelle"
Alberto Bramati , "Traduire en italien Le droit de mourir d'André Comte-Sponville"
Chiara Lusetti, "La traduzione in italiano di
L'arabe comme un chant secret di Leila Sebbar"
Tiziana Carpi , "Alla ricerca dell'onomatopea perduta:
strategie traduttive dal giapponese"
Lluis Payrató , "Sobre el discurso y la multimodalidad: de los estilos a la traducción"
Donatella Dolcini , "Non solo parole per il mediatore.
Ferme e modalità della comunicazione paralinguistica indiana"
Simone dalla Chiesa , "Il benefattivo in giapponese"
Letizia Osti , "Appunti sulla pragmatica medievale"