La traduction romanesque au XVIIIe siècle

La traduction romanesque au XVIIIe siècle

La traduction romanesque au XVIIIe siècle
2003342 pagesISBN 9782910663896
Format: BrochéLangue : Français

Le roman anglais a connu une grande popularité en France au

XVIII<sup>e</sup> siècle, en particulier grâce à une intense activité

traductrice. Traductions littérales, adaptations, imitations voire

fausses traductions révèlent non seulement l'avidité des lecteurs

français mais l'interaction d'une littérature sur l'autre. Processus de

légitimation du genre romanesque, influence de la littérature française

sur la traduction, interférence de l'esthétique et de la morale, de même

que l'émergence du traducteur et le statut de l'anonymat, sont des

thèmes abordés ici à travers les stratégies des adaptateurs et

traducteurs, les phénomènes de retraduction, suppression et

remaniement. Ce recueil constitue un panorama des phénomènes

d'absorption, d'ingérence et d'ouverture (vraie ou fausse) entre deux

cultures au XVIII<sup>e</sup> siècle.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)