Nuit d'absinthe

Pourquoi la narratrice débarque-t-elle un matin, la
peur au ventre, chez Ali, l'homme qu'elle n'a cessé
d'aimer et qui l'a quittée il y a des années ? Pourquoi
cette femme qui fit sensation en couverture de la
presse érotique a-t-elle décidé de couper sa longue
chevelure et de se raser la tête ?
«J'avais été un objet de désir, une emmerdeuse, et
maintenant j'étais un objet de marchandage, une
information, un coup médiatique. J'avais toujours été,
à chaque époque de ma vie, autre chose qu'une
femme.» En un ultime acte d'insoumission, Sireli
vient d'envoyer à vingt personnalités du monde
politique de Turquie un DVD contenant des images
qui non seulement porteront atteinte à l'honneur et à
la puissance d'une famille, mais qui risquent aussi de
l'anéantir elle-même.
Nuit d'absinthe est l'histoire d'une «Madame Bovary»
finissant par se révolter contre un système qui
l'enferme. Pour la première fois traduite en français,
Ayfer Tunç, l'une des figures-clés de la littérature
turque contemporaine, s'y fait l'écho de la dualité et
de l'hypocrisie d'une Turquie qui n'a que l'apparence
de la démocratie et dont la jeune génération ne
supporte plus la dictature des esprits.