Contes et proverbes de la plaine côtière du Cameroun. Miango na biala ba minia ma m'bamba mwa sawa na Kamerun

Lire les contes, tant dans une langue locale qu'étrangère, convient
parfaitement aux humains de tous les âges, chacun selon l'intérêt
qu'ils portent à la culture. Vous avez dans les mains la première
édition bilingue (douala-français) des contes et proverbes de la
plaine côtière du Cameroun. Le peuple Sawa s'y est installé aux
XV<sup>e</sup> et XVI<sup>e</sup> siècles, à la lecture des écrits de Nyounae Libam,
les Basa et les Bakoko au XV<sup>e</sup> siècle, les Duala et apparentés au
XVI<sup>e</sup>, sous la conduite de Dikota. À l'origine, les contes étaient
l'apanage des plus âgés, qui transmettaient sans cesse leur savoir
aux jeunes pour qu'à leur tour, ils en fassent la propagation aux
générations futures. Jadis, la transmission des récits d'aventures
imaginaires ne s'effectuait que le soir, au coin du feu. De plus,
l'auteur a inséré dans cet ouvrage quatre cent vingt proverbes,
pour la plupart dûment commentés.
Bolanga bwa miango k'ebe o bwambo bwa mboa k'ebe o bwambo
bopepe bwe nde lambo di dolisane bato bese esibe ndando'a mimbu ;
moto te bupisane nje bosedi bo mawaneano mo. Bino laledi o ma
manu ma bato ba benama, bebusedi ba boso ba Duala na Frensi
ba miango na biala ba minia ma baje o m'bamba mwa Sawa-Kamerun.
Bato ba Sawa ba boki nde oten o ebokea e londe dom na
betanu na dom na mutoba. Betiledi ba Nunae Libam be makwala
na Basa na Bakoko o ebokea e londe dom na betanu, Duala na
bonasango o ebokea e londe dom na mutoba o bediedi ba Dikota.
O bebotedi, miango mita nde mi langwabe na badun ba bato bena
bata nde ba tombele besombe bena o ponda ni tengen babo pe ba
malangwea nonon ipepe. O ponda Kwang, tombele la mi miango
di ta nde di bolane o mbasanedi mwa do la wea. O sumo te nika,
di wele pe o nin kalati bebwea benei na mwaba ba biala ba minia
mi ben o jita lao beteledi.