Recueil de préfaces de traducteurs de romans anglais : 1721-1828

Recueil de préfaces de traducteurs de romans anglais : 1721-1828

Recueil de préfaces de traducteurs de romans anglais : 1721-1828
2007327 pagesISBN 9782862724058
Format: BrochéLangue : Français

Les préfaces n'expriment pas nécessairement les opinions personnelles

de leurs auteurs, mais elles confirment celles de leurs compatriotes sur

les traductions et le roman en général. Elles illustrent l'oscillation et

même la contradiction entre la demande de romans étrangers, qui

suppose un désir de dépaysement voire d'exotisme, et la volonté de

certains traducteurs, au nom de leurs lecteurs mais également en leur

nom propre, de se conformer à des modèles connus et installés.

Lorsqu'ils analysent et traduisent les romans anglais en fonction des

normes françaises les préfaciers réduisent l'espèce de discontinuité

que leurs traductions semblent introduire dans la production littéraire

française. Ils encouragent une forme de narcissisme culturel où le roman

anglais traduit ne sert souvent qu'à élargir le goût des lecteurs en

nourrissant une mode irrationnelle. L'anglomanie, contrebalancée par

la résistance française qui critique en particulier la grossièreté de la

langue et le manque de raffinement des romans, représente alors moins

une ouverture à l'autre que son intégration, une fois débarrassée de

son caractère étranger.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)