Passages à l'acte : interprétation, traduction, (ré-)écriture

Passages à l'acte : interprétation, traduction, (ré-)écriture

Passages à l'acte : interprétation, traduction, (ré-)écriture
2010198 pagesISBN 9782352600589
Format: BrochéLangue : Français

À travers différentes époques de la littérature de langue

allemande, de Hans Sachs à Elfriede Jelinek, à travers

différents actants et activités de création, un même phénomène

fondamental nous intéresse - que nous avons appelé «passage

à l'acte». Il s'agit de l'acte de traduire, soit un vécu, un mythe,

un fait historique en écriture, soit un texte dans une autre langue

ou un autre genre, soit un écrit en spectacle. Le «passage à

l'acte», c'est l'audace de l'artiste, perçu tantôt comme acte

d'amour, oscillant entre fidélité et trahison, tantôt comme acte

de violence, tantôt subversif, tantôt conservateur et soucieux

de préserver : audace nécessaire et tentative toujours vouée à

l'échec en dernière instance, mais qui connaît d'éclatantes

réussites sur son chemin et qui est - au-delà de toute

considération esthétique - aussi un acte éthique.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)