Repères : recherches en didactique du français langue maternelle, n° 29. Français et langues étrangères et régionales à l'école, quelles interactions ?

REPÈRES numéro 29, nouvelle série Français et langues étrangères et régionales à l'école Quelles interaction ?
1. Présentation
De deux monolinguismes vers une éducation plurilingue : Gilbert Ducancel, et Diana-Lee Simon
2. Le français comme point d'appui pour l'acquisition de compétences en langues étrangères et/ou régionales
Quelle(s) articulation(s) entre le francais langue de l'école et les langues étrangères ou régionales ? Une exploration de la transférabilité des apprentissages à l'école élémentaire : Marie-Christine Deyrich et Suzanne Olivé
Enfants luteurs, enfants en progrès : Anne-Marie Dinvaul
3. La réflexion métalinguistique inter-langues
Apprentissage d'une langue étrangère et français : pour une dialectique métalimguislique pertinente des le cycle 3 : Line Audin
Travailler l'Observation Réfléchi de la Langue à travers la comparaison entre langues.
Sur quels objets d'étude ? À quelles conditions ? : Elisabeth Ober, Claudine Garcia-Debanc, Eliane Sanz-Lecina Intégrer une observation réfléchie de la langue maternelle et de la langue etrangère dans la construction de la polyvalence des professeurs des écoles. Mise en place d'un dispositif de formation : Gilbert Turco et Brigitte Gruson
4.Vers des compétences plurilingues
Plurilinguisme et approche interculturelle. Quelques réflexions à propos d'expérimentations de type « Éveil aux langues ou aux langages » à l'école primaire : Martine Dreyfus
Prendre appui sur la diversite linguistique et culturelle pour développer aussi la langue commue : Christiane Perrégaux
Les portfolios européens des langues : des outils plurilingues pour une culture éducative partagée : Véronique Castellotti et Daniéle Moore
5. Enseignements, écoles bilingues
Le dépassement du conflit diglosique en Corse : implications pédagogiques et didactiques chez les maitres bilingues de l'école primaire : Claude Cortier et Alain Di Meglio
Français et Langue des Signes Française : quelles interactions au service des compétences langagières ? Étude de cas d'une classe d'enfants sourds de CE2 : Agnès Millet et Saskia Mugnier
Mon chat, je lui parle en allemand méme s'il vient de France. Contacts de langues et représentations du plurilinguisme chez les jeunes apprenants frontaliers : Sofia Stralilaki
Les langues nationales à l'école burkinabé : enjeux d'une innovation pédagogique majeure : Georges Sawadogo