La dimension interculturelle du dictionnaire bilingue

La dimension interculturelle du dictionnaire bilingue

La dimension interculturelle du dictionnaire bilingue
Éditeur: H. Champion
2016490 pagesISBN 9782745329516
Format: BrochéLangue : Français

« Qu'apporte ce livre ? D'abord une présentation raisonnée d'un très

grand nombre de données lexicographiques examinées selon plusieurs

grilles de lecture, étape indispensable non seulement pour la compréhension du fonctionnement des dictionnaires bilingues français/italien

italien/français, mais aussi pour poser les jalons de toute future étude

d'autres paires de langues. L'approche adoptée ici est résolument

empirique, choix pleinement assumé par l'auteur. Il permet aussi de

confirmer ou d'infirmer ce que l'on dit de la part culturelle des

dictionnaires bilingues en s'appuyant pour la première fois sur un corpus

(certes secondaire) significatif, plutôt qu'en se fondant sur quelques

exemples (souvent trop) bien choisis. Le lecteur apprendra donc dans

quelle mesure les lexicographes italiens projettent une image convenue

de la société - française et italienne - l'image de la femme, toujours très

traditionnelle, est hélas ! très indicative de l'orientation sociale véhiculée

par les dictionnaires. Il aura également la confirmation de la nature

foncièrement directionnelle des dictionnaires bilingues, déjà signalée et

théorisée par une première école Scandinave de lexicographie [...]. Le

recours fait aux théories plus proprement linguistiques, comme celle de

Wierzbicka, enrichit non seulement l'analyse, mais donne également des

pistes aux futurs lexicographes, qui devront désormais s'ingénier pour

trouver le moyen d'incorporer dans les dictionnaires les schémas de

pensée et de vie en société que cette analyse a mis à jour.

On peut douter que ce soient les dictionnaires papier qui esquissent ce

nouveau virage : il serait bien plus commode d'incorporer ce genre de

renseignements de manière hypertextuelle et la nouvelle génération de

répertoires sera sans aucun doute électronique. D'ailleurs il y a fort à

parier qu'il n'y aura pas de nouvelles générations de dictionnaires bilingues

papier et que ce livre représente à la fois le summum sur l'élément culturel

de la lexicographie bilingue classique et les prolégomènes des principes qui

vont guider les nouvelles formes électroniques ».

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)