Français langue étrangère : analyse des erreurs : le cas des persanophones

L'apprentissage du français langue étrangère, FLE,
peut-il ou doit-il se faire sans erreur ? Pour quelles raisons les
erreurs se produisent-elles dans les productions orales des
Persanophones en français langue étrangère ? Que signifient
les erreurs ? Peuvent-elles être utiles dans l'apprentissage ?
Ce livre, qui s'appuie sur des exemples concrets,
essaie de répondre à ces questions fondamentales pour la
didactique du FLE. Les erreurs et les zones de vulnérabilité
ont été étudiées d'une façon contrastive, dans le domaine
grammatical, phonétique et culturel.
Les explications probables fournies sur le mécanisme
des erreurs commises établissent un lien entre celles-ci et les
systèmes paralinguistique, linguistique et psycholinguistique
engagés dans l'enseignement/ apprentissage du FLE en
Iran.
Cette étude révèle que certaines erreurs commises
par les locuteurs Persanophones sont identiques à celles des
non-Persanophones. Par ailleurs, une majorité de ces propositions
pédagogiques ont déjà été utilisées dans les cours de
langue destinés à des apprenants de différentes nationalités.
Cette recherche pourra donc apporter à la didactique des langues
en général, et à la didactique du français en Iran en particulier,
une orientation de l'analyse des erreurs et des propositions
pédagogiques.
Ce livre est le fruit de plusieurs années de recherche
à l'Université Sorbonne Nouvelle, Paris III ayant abouti à une
thèse de doctorat de troisième cycle. Depuis 2008, l'auteur
poursuit ses recherches approfondies dans le cadre de
l'Institut Européen des Hautes Études Iraniennes .