Ile Saint-Louis, Paris, instants d'île... : qu'emporter de ces lieux lorsqu'on s'en éloigne ? Une volée d'instants... semés par le temps. Ile Saint-Louis, Paris, Island's instants... : what remains in our heart as we travel away from this place ? A flight of moments... sown by time

Qu'emporter de ces lieux nichés entre deux rives, lorsqu'on s'en éloigne? Une volée d'instants offerts par le temps, le souvenir d'une ballade insulaire, un livre, photographique et poétique.
La ville est tout autour et l'île est mystérieuse: un point de poésie sur le «i» de Paris. Mystérieuse et ouverte par ses ponts volontaires exprimant son désir d'être aussi dans la vie.
A la manière unique des îles, elle façonne nos vies et nous y sommes tous un peu plus heureux qu'ailleurs.
Grâce au talent de Kathe, je peux lui dire ici, au nom de tous ses amoureux: Merci mon île Saint-Louis.
What remain in our heart as we travel away from this place? a hail of moments offered by time, the souvenir of an islander promenade, a photographic and poetic book.
The island, surrounded by the city is mysterious: a poetic symbol above the «i» of Paris Mysterious and open to the beckoning bridges, expressing its desire to be part of the life of the city.
In the singular manner of islands, it moulds our lives, and there we remain happier than anywhere else.
Thanks to the talent of Kathe.
I can say in the name of all the lovers of my island of Saint-Louis: Merci