Douze discours sur l'éloquence et son déclin en Allemagne

Douze discours sur l'éloquence et son déclin en Allemagne

Douze discours sur l'éloquence et son déclin en Allemagne
Éditeur: Belles lettres
2014ISBN 9782251830117
Format: BrochéLangue : Français

Le romantisme allemand fut une période d'intense

réflexion consécutive à la défaite de la Prusse à Iéna

et à la fin du Saint Empire. Elle porta principalement

sur la langue et le destin de la communauté germanique.

Se développa alors une culture de la parole publique

inaugurée par l'enseignement de Schiller sur l'histoire à

Iena (à partir de 1789) et continuée par les Discours à la

nation allemande de Fichte (1807).

Avec ses Douze discours , Müller appartient à ce courant,

académique mais aussi mondain, à l'instar de Schelling,

Hegel ou A.W. Schlegel. Son objectif est de redonner, par

l'éloquence, une présence à l'Allemagne dans le débat

européen en faisant pour elle ce que les orateurs sacrés

du XVII<sup>e</sup> siècle avaient fait pour la France. Son modèle

présent, ce sont toutefois les joutes parlementaires

anglaises, opposées aux affrontements révolutionnaires

des assemblées parisiennes. Son admiration pour Burke

va dans le même sens que sa conversion au catholicisme,

son établissement dans la Vienne de Metternich et son

combat au service de la Sainte-Alliance.

Si son écriture l'inscrit dans l'histoire de la

rhétorique littéraire comprise comme forme et contenu,

son engagement l'installe dans l'histoire des idées

conservatrices, voire réactionnaires.

C'est avec la littérature allemande que la littérature

française a entretenu à l'époque moderne les rapports

les plus étroits. La relative méconnaissance actuelle

de cette production - celle qui va de Goethe à Kafka,

Musil, Brecht, Celan ou Sebald par exemple - masque

largement une réalité que la Bibliothèque allemande veut

précisément rendre à nouveau sensible, en regroupant

les plus grands textes de langue allemande dans de

nouvelles versions françaises de référence. À travers des

choix rigoureux et des traductions précises, Bibliothèque

allemande invite à découvrir ou redécouvrir un monde

sans lequel l'Europe des lettres ne serait pas.

Les volumes de la collection, donnés principalement

en traduction seule, ou si le texte ou le traducteur

l'exigent, édités en bilingue, sont pourvus d'appareils

critiques réduits. Ils sont précédés d'une introduction

destinée à faciliter l'accès à des oeuvres toujours

publiées dans leur intégralité.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)