The in-between

Anna Sanders est un entre-deux: elle est le lien entre les films qu'elle produit et de nombreux artistes. Sa présence est celle d'un fantôme. Elle vient du monde de l'art mais évolue dans le champ du cinéma. Elle fait de l'art mais ne fais pas d'objet.
Créée par Dominique Gonzalez-Foerster, Pierre Huyghe, Charles de Meaux et Philippe Parreno, Xavier Douroux et Franck Gautherot, Anna Sanders est uniquement définie en tant que producteur de films - inscrite au Centre national cinématographique à Paris - et par les films qu'elle produit.
Les films d'Anna Sanders nous emmènent en voyage; en voyage vers le Pamir, l'Asie centrale, Hongkong, Copacabana, Iceland - en voyage à travers l'histoire du cinéma, en voyage intérieur, en voyage entre l'imaginaire et le réel.
Anna Sanders est quelque part dans cet entre-deux: entre deux économies, entre deux rêves, entre deux réalités, entre deux fictions, entre deux cinémas.
Anna Sanders is an in-between: she is the link between the films she produces and between many artists. Her presence is that of a ghost. Her roots are in the visual art world but she evolves in the cinematic field. She makes art but does not make objects.
Created by Dominique Gonzalez-Foerster, Pierre Huyghe, Charles de Meaux, Philippe Parreno, Xavier Douroux and Franck Gautherot, Anna Sanders is only defined by her status as a film producer - registered at the National Center for Cinematography in Paris - and by the films she produces.
The films of Anna Sanders take us on journeys; journeys to Pamir, central Asia, Hong Kong, Copacabana, Iceland - journeys through the history of cinema, mental journeys, journeys between the imagined and the real.
Anna Sanders lies somewhere in this in-between, in between economies, in-between realities, in-between dreams, in-between fictions, in-between cinemas.