Le choix d'écrire en français : études sur la francophonie translingue

Le présent ouvrage est consacré aux écrivains francophones pour qui le français
est une langue seconde acquise individuellement, en l'absence d'une communauté
linguistique d'origine partiellement ou totalement francophone.
Plusieurs tentatives ont été faites pour appréhender cet ensemble d'écrivains
de façon unitaire. Dans la diversité des définitions que la critique a produites,
il émerge un noyau stable à partir duquel se construit l'objet qui nous occupe :
le changement de langue et l'écriture - exclusive ou alternative - en français,
entraînant une réflexion sur ses propres conditions de possibilité.
L'acte de choisir nous a semblé être un fond commun en mesure de nous permettre
de dépasser la singularité en apparence irréductible de chaque écrivain ;
de plus, il a constitué une clé d'accès au discours des auteurs et un point de
départ de l'analyse.
Comment le choix est-il exprimé (revendiqué, nié, justifié) par les écrivains ? Sous
quelles formes s'inscrit-il dans les oeuvres littéraires ? Quel(s) imaginaire(s) de
la langue française ressort(ent) des textes ? Par ailleurs, comment les écrivains
gèrent-ils leur rapport avec les institutions littéraires francophones ? Et comment
celles-ci, de leur côté, ont reçu ces auteurs difficiles à classer ?
Inscrite dans un espace littéraire translingue et transnational, la réflexion sur le
choix d'écrire en français nous a permis d'une part d'accéder au regard qu'ont
nombre d'écrivains sur leur création et sur leur propre construction en tant qu'auteurs,
d'autre part, de relever la présence de certaines représentations collectives.