Questions de syntaxe sémantique en russe contemporain

Le présent volume réunit dix articles du professeur Jean-Paul Sémon et
deux de ses traductions. Il complète l'ensemble de ceux qui sont parus dans
la Revue des études slaves , accessible en ligne sur Persée.
Si ses travaux portent pour la plupart sur des questions liées au verbe
russe, à l'aspect, au temps, Jean-Paul Sémon s'est intéressé également à
bien d'autres sujets, comme en témoignent deux articles de ce recueil, la
monographie Les neutralisations en russe moderne ; phonologie synchronique et
les centaines de pages de «polycopiés», véritables traités de linguistique où,
comme dans tous ses écrits, les concepts novateurs s'appuient sur de nombreux
exemples éclairants, issus de la littérature ou de la presse, issus du
texte, sans lequel le sens n'est pas ; où la rigueur et la «recherche obstinée
du mot juste» ont conduit le chercheur à construire sa propre terminologie
que le pédagogue qu'il est explique avec précision, prenant sans cesse en
compte son «énonciataire».
Les huit premiers articles traitent de la question de l'aspect en russe.
Abordant chacun un point particulier du système aspectif, ils apportent,
ensemble ou pris isolément, des informations précises sur l'emploi des
formes verbales. Présentés dans un ordre dynamique, ils permettront au
lecteur d'apprécier les services que peuvent rendre les concepts, forgés par
Jean-Paul Sémon, de «notion verbale», «chronopoièse», «diastase»,
«perfectivité de congruence», «nexus» et bien d'autres.
Les deux derniers articles sont consacrés à la syntaxe des nominaux et
de la phrase ; des états de langue antérieurs y sont convoqués par l'auteur
pour expliquer des faits modernes observables.
L'ouvrage se clôt par deux traductions en vers de poèmes de Joseph
Brodsky, lauréat du prix Nobel de littérature en 1987.
Ce volume s'adresse aussi bien aux spécialistes du russe qu'aux linguistes
de toute autre langue.
Christine Bracquenier