Les erreurs les plus courantes en espagnol : déjouer les gallicismes et autres contre-sens, enrichir son vocabulaire et saisir les subtilités de la langue

Avant de maîtriser une langue étrangère, nombreux sont les pièges
qu'elle vous tend et dans lesquels il faut éviter de tomber...
Barbarismes, irrégularités de conjugaison, homophones, gallicismes.
Et en matière de faux amis, l'espagnol ne fait pas de cadeaux :
«constipado» signifie enrhumé, «besar» embrassé, «gato» chat,
«débil» faible. Voilà quelques exemples constituant les erreurs types
des Français, et de quoi se ridiculiser assez sérieusement !
Ainsi, cet ouvrage complet et pratique vous guidera dans l'apprentissage
de la langue espagnole et vous aidera :
- à faire le point sur les prépositions ;
- à différencier les genres ;
- à éviter l'usage des faux amis...
Grâce à ce livre vous découvrirez de nombreux exemples pour
résoudre les difficultés de traduction. Et, en le consultant régulièrement,
vous parviendrez à plus d'aisance dans l'utilisation de la langue,
aussi bien écrite que parlée, et à une diminution sensible des
erreurs.