Diasporas, n° 2. Langues dépaysées

Langues dépaysées
¤ Le TGM
Lucette Valensi (EHESS)
La langue : outil de résistance et lieu de contacts
¤ La langue maternelle, un carrefour de métaphores
Andrée Tabouret-Keller (Univ. Louis-Pasteur, CNRS Strasbourg)
¤ Diaspora et migration, éléments pour une histoire linguistique de l'ensemble grec
Georges Drettas (CNRS)
¤ Remarques sur le parler judéo-arabe de Tunisie
Jacques Taïeb (CNRS) et Mansour Sayah (UTM)
¤ Mouvances judéo-espagnoles : impacts linguistiques
Haïm-Vidal Sephiha (Paris)
¤ Les racines sémantiques de l'antisionisme : de la définition religieuse au rejet national
Georges-Elia Sarfati (Univ. Clermont-Ferrand)
Destins diasporiques du français
¤ Polémiques autour du « français réfugié » parlé à Berlin à la fin du XVIII<sup>e</sup> siècle
Viviane Rosen-Prest (Paris)
¤ Langue et diasporas. Trois exemples d'expansion paradoxale du français
Patrick Cabanel (Univ. Toulouse, IUF)
¤ Le français langue diasporique d'un genre spécifique ?
Nicole Koulayan (Univ. Toulouse)
¤ Types et parlers de la diaspora européenne dans la littérature coloniale d'Afrique du Nord
Guy Dugas (Univ. Montpellier)
¤ Kaddour Ben Nitram et les sabirs de Tunis entre l'oral et l'écrit
Kmar Kchir-Bendana (Univ. Tunis)
¤ Le français en Afrique Orientale Française
Laurent Dornel (Pau) et Sophie Dulucq (Univ. Toulouse)
Documents
¤ Le judéo-occitan, Marie-Claire Viguier
présenté par Georges Passerat
¤ Un lexique judéo-espagnol composé dans les années 1920
¤ Discours à l'UNESCO (17 juin 2002) de Haïm-Vidal Sephiha
présenté par Jean-François Berdah
¤ Lettre d'un anonyme à l'Auteur de la Gazette littéraire ( Gazette littéraire de Berlin, année 1773)
présenté par Viviane Rosen-Prest
¤ Classiques de l'histoire et de la sociologie des diasporas.
¤ Chantiers de la recherche.
¤ Bibliothèque.
¤ Résumés