Contes du pays bayonnais. Condes deu parçan baionés

Contes du pays bayonnais. Condes deu parçan baionés

Contes du pays bayonnais. Condes deu parçan baionés
2017156 pagesISBN 9782824007991
Format: Broché

Contes du Pays bayonnais

Cela fait cette année 90 ans que l' Académie Gasconne de Bayonne est née.

Les contes et légendes ont fleuri au cours des années. Les personnages ont été

multiples... mais le gascon est toujours le support de ces aventures ! Depuis

le latin, à l'origine de la devise de la ville : Nunquam polluta, aux contes

plus récents, écrits ou revisités par Miquèu Baris, la langue est toujours le

vecteur de ces histoires. Vous y trouverez celle de « Dame Misère », celle de

« Menigne-Saoube-le-bile », l'héroïne bayonnaise qui évita le rattachement

de la ville à l'Espagne, celle du Dragon de Lissague, qui dévorait tout depuis

sa montagne de la Rhune, celle des femmes et des hommes qui ont fait que

ce pays est trilingue depuis des générations. Vous y découvrirez que les juifs

ont également joué leur rôle dans l'histoire de la région...

Condes deu Parçan baionés

Aquò que hè enguan 90 ans que l' Academia Gascona de Baiona es vaduda. Los condes e las legendas qu'an es.hlorit au cors de las annadas.

Que i a avut mantuns personatges... mes lo gascon qu'es tostemps estat

lo supòrt d'aquestas benalejas ! Dempuish lo latin, a l'origina de la devisa

de la vila : Nunquam polluta , aus condes mei recents, escrivuts o tornats

vesitar preu Miquèu Barís, la lenga qu'es tostemps lo vector d'aqueras

istòrias. Qu'i trobaratz la de Dauna Misèria, la de la Meninha-Sauba-la-Vila, l'eròia baionesa qui esvitè lo restacament de la vila a l'Espanha, la deu Drac de Lissaga qui's minjava tot çò qui podè desempuish la soa

montanha de la Runa, la de las hemnas e deus òmis qui an hèit qu'aqueth

país es trilingue desempuish generacions. Qu'i descobriratz tanben que

los judius an jogat lo son ròtle dens l'istòria deu parçòn.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)