S'en sont allés, petits pêcheurs

Ballades ruthènes
Le pays ruthène constitue une zone ethno-linguistique à cheval sur la Pologne, la Slovaquie et l'Ukraine. La langue de cette entité, le rusyn, est une variante de l'ukrainien dont elle diffère par l'orthographe, et pourrait être tenue pour la forme primitive des langues slaves.
L'ethnographe et écrivain ruthène Mychajlo Chmajda (1920-2017) a réuni dans un important ouvrage - Ballades - nombre de ces chants-poèmes qui selon lui « forment un genre propice à la transmission concise des événements qui constituent la tragédie humaine d'une, de deux, ou parfois plusieurs personnes. » S'y expriment en toute simplicité, parfois brutalement, et dans une symbolique aux codes bien arrêtés, les craintes, les angoisses et les espoirs, la difficulté de vivre de tout un monde rural.
La traduction de certaines de ces ballades par Guy Imart en souligne l'extraordinaire poéticité tout autant quelle invite à la découverte d'une tradition culturelle inconnue de la plupart d'entre nous.