Dictionnaire berbère-français

Dictionnaire berbère-français

Dictionnaire berbère-français
2011596 pagesISBN 9782735111633
Format: BrochéLangue : Français

¤ awal , ( wa- ), pl. ¤ iwaliwn.

Parole. Énoncé. Mot. Discours. ¤ iQn-ay-aN a(d) n(...)tfur awal n r(...)Bi . Nous sommes tenus de respecter la parole de Dieu (Coran). ¤ da yS(...)fray awal . Lit. Il tord la parole. Il articule mal. / Il donne aux mots des sens qu'ils n'ont pas. ¤ da d-in(...)Z(...)y wawal wayd . Un propos en évoque un autre. ¤ imun wawal (...)ns d um(...)erad . (Prov.) Comme si sa voix brandissait un bâton. Se dit pour caractériser un ton de voix agressif. ¤ ie(...)Da d(...)s wawal . Il parle trop. Il est bavard. ¤ Biy-a(...) awal s tam(...)mt . (Expres.) Lit. Je t'ai coupé la parole avec du miel. Se dit pour s'excuser d'interrompre qqn qui parle. ¤ da yT(...)B(...)y awal . Il coupe la parole (aux gens qui parlent). / Il dit des poèmes. Il maîtrise le verbe. ¤ bdu d wawal Nay . Lit. Sépare-toi de cette parole. Ne te mêle pas de cette affaire.

Voix. Phonation. ¤ isdid-as wawal . Sa voix est aiguë. ¤ izur-as wawal . Sa voix est rauque.

¤ aman , pl., ( wa- ).

Eau. Eaux. Eau de pluie. ¤ aman n t(...)Si . Eau potable. ¤ usin waman aman . (Expres.) Lit. Les eaux portent les eaux. Il a beaucoup plu. ¤ ayt lman d aman . (Prov.) Ceux qui possèdent l'eau possèdent la paix. ¤ (...)bd azgu k(...)ms aman . (Prov.) Lit. Attrape le vent et noue l'eau. Se dit de qui ne tient pas ses promesses, de qui ment. ¤ iK aman . Lit. Il est passé à l'eau. Il a pris un bain. ¤ ar as-Gar(...)n aman . Lit. Ils lui mettaient de l'eau. Ils lui instillaient de l'eau dans la bouche au moment où il agonisait. (Pratique généralisée dans tout le pays). ¤ aman n wadil . Lit. Eau de raisin. Jus de raisin. / Vin.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)