Petit dictionnaire des lieux-dits en Provence

Jas (n.m.), petite bergerie isolée.
Le Jas de Bassas, le Jas de Bouffan, le Jas de la
Roque, Jas d'Arbaud, le Grand Jas ...
Le mot provençal jas (prononcé djass ou dja ) vient du
latin jacium «lieu où l'on se couche». Il désigne le
gîte de certains animaux sauvages (comme le lièvre
ou le sanglier) ou domestiques (en Provence, surtout
des chèvres et moutons). Par extension, il désigne
aussi la «litière», le «lit» (y compris d'une rivière),
et l'abri rudimentaire du berger gardant ses brebis
dans les collines et les montagnes. C'est en ce
dernier sens que le mot est employé pour désigner
les lieux-dits, en y ajoutant souvent le nom d'un
ancien propriétaire (probablement le plus illustre ou
le premier !).
Les noms de lieux de Provence, pour
beaucoup d'entre eux et parmi les plus
fréquents, sont issus de la langue provençale.
Certains ont été traduits en français au
XIX<sup>e</sup> siècle, d'autres n'ont été que francisés,
surtout les noms de lieux-dits, et souvent de
façon trompeuse.
Ainsi, c'est à une promenade-découverte
que ce petit livre vous invite, pour découvrir le
sens et goûter la saveur des noms de lieux-dits
provençaux tels que blache, colle, foux, jas,
mourre, plan, riaille ou verdon ...