Catacric i Catacrac : contes de ma grand-mère. contes de la meva àvia

Depuis quelques années, Cyprienne Detuyat «lit» aux
enfants des écoles des contes traditionnels catalans. Des contes
que sa grand-mère Françoise lui racontait et qu'elle-même
tenait de sa propre grand-mère.
S'il vous semble connaître certains de ces contes dans
une autre version, c'est que nos grands-parents qui souvent
savaient à peine lire, les narraient en les adaptant à leur réalité,
à leur environnement. Ainsi la Contessa de Quermanço devint
pour la petite Cyprienne : La Senyora de Prats de Molló , puis
en français La châtelaine de Prats de Mollo. Au coin de l'âtre,
l'imagination s'ancre souvent dans la réalité.
Ces contes, transmis oralement de génération en
génération, dans la langue « dels avis » Cyprienne Detuyat,
rassemblant ses souvenirs d'enfance, les présente ici dans les
deux langues : en français et en catalan.
Catacric i Catacrac s'adresse aux jeunes générations qui
s'initient au catalan, mais aussi à tous ceux qui à travers la
version française s'intéressent à la culture et aux traditions
catalanes.