Les tisons rapprochés. Li pouchicans respouiras

Les tisons rapprochés. Li pouchicans respouiras

Les tisons rapprochés. Li pouchicans respouiras
Éditeur: Cabri
2003207 pagesISBN 9782914603157
Format: BrochéLangue : Français

Antonin Steve collabore depuis plus de quinze ans à la revue bilingue

niçoise « Lou Sourgentin », dans « La pagina en Gavouot », où sont

parus plus de cinquante textes en parler de son pays, la Vésubie, qui a

fait partie du Comté de Nice. Vingt d'entre eux sont ici réunis sous le

titre «Li Pouchicans respouiras» (les tisons rapprochés).

Il a déjà écrit deux ouvrages en gavot vésubien et français : « Contes

d'En Haut » (épuisé) et « Le dernier des Djutas » parus aux Editions du

Cabri.

Raymond Sarge, de son vrai nom Raymond Bassargette, professeur de

lettres et grand voyageur, écrivain et poète à ses heures, a porté un

regard bienveillant et perspicace sur ces textes :

«C'est ici une étude sociale et économique à travers les faits et la

pensée de tout ce petit monde. Ecrits pleins de vie et pittoresques qui

tiennent, pour un lecteur attentif, du reportage «vidéo»...

Quelle traduction pourrait rendre la saveur de mots comme

«Calignero» où l'on trouve, plus que la notion de «fiançée» attitrée,

la petite amie officielle, l'idée de donneuses de caresses...

«Escoüfestre» dont le nom français : catastrophe, traduit mal la

notion d'écrasement, complet ridicule... «Uno Tiro», un chemin qui

en fait tirer des langues : joli petit vocable tellement expressif...

«Acapissou» très près du latin «capio» : prendre, alors que le mot

français «comprendre» ne fait plus sentir son origine. (Je note au

passage que le «J» se prononce comme en Indonésie : «DJ», «un

Djarou/Djakarta)».

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)