Sémantique de la temporalité en arabe parlé d'Alger : valeurs aspectuo-temporelles des formes verbales

L'expression de la temporalité est un des aspects où les langues divergent
le plus comme le soulignent nombre de grands linguistes.
Comment une langue, comme l'arabe parlé d'Alger, présentant
principalement deux formes verbales, le parfait et l'imparfait,
marque-t-elle l'expression du temps et de l'aspect ? Quelles valeurs
sémantiques attribuer à ces deux formes verbales hautement
polysémiques ? Et comment rendre compte du fait qu'un système
de formes verbales si restreint puisse permettre d'exprimer une
multiplicité de nuances temporelles et aspectuelles ?
Refusant les approches classiques qui présentent l'arabe comme
une langue dont le système verbal serait principalement aspectuel
et non temporel, l'auteure avance l'hypothèse que ces catégories
grammaticales y sont toutes deux marquées et intimement
liées.
L'analyse proposée s'inscrit dans un modèle de sémantique de la
temporalité (Gosselin, 1996) à la fois calculatoire et cognitif.
Dans cette perspective, à chacune des formes verbales est assignée
sous forme d'hypothèse une valeur en langue, valeur abstraite
qui permet de prédire et de calculer les différents effets de
sens produits en contexte.