Préchou d'gallo : 600 meniares-de-contae en gallo-berton = 600 expressions gallo-bretonnes

Dans ce recueil, il serait fort étonnant qu'un bon nombre de lecteurs
ne se surprennent à (re)découvrir des expressions qui leur sont
familières. Il en va ainsi de cette langue que nous avons reçue en
héritage, passif ou actif, et dont un substrat insoupçonné demeure
à jamais en notre mémoire.
Ces meniaeres-de-contae ont toutes un trait commun. Elles
s'appuient sur une culture rurale et maritime. Au coeur de la
Nature... La Terre, la Mer, la Faune et la Flore y sont constamment
présentes.
Langue très imagée, le gallo joue avec l'humour et la métaphore. Il
est lardé de mots truculents et de tournures empreintes de délicatesse...
tout aussi surprenantes que séduisantes.
Et, même si " la chérue a chanjae de sion, pamin, hardi des meniaeres-de-contae
du live-la tant terjou de noute tenps o bin du poé et de la
valentër ! "... Il nous faut les faire vivre afin de ne pas les condamner
à devenir de simples et stériles objets exotiques.
Le gallo : parler roman appartenant au groupe des langues d'oïl (comme l'ancêtre du
français), le gallo a été pendant des siècles la langue vernaculaire de Haute
Bretagne... (la partie orientale et non bretonnante de la Bretagne).
La limite linguistique actuelle, définie en 1980, part à l'Ouest de Plouha, en Côtes
d'Armor, au sud de Paimpol, passe par Chatelaudren, Corlay, Locminé et se termine
dans la presqu'île de Rhuys, en Morbihan... Elle déborde légèrement à l'Est (Ouest-Mayenne,
région du Mont-Saint-Michel située au Sud de la Sélune, région de
Pouancé).
Au Sud de la Loire (Pays-de-Retz, Vignoble nantais, Marches Bretagne-Poitou et
Marais Breton) le gallo est fortement influencé par un héritage dialectal poitevin. La
Région d'Aleth (Saint-Malo - Cancale) présente un gallo influencé par le normand.