Du signe à la plume : traduction de la langue des signes de Belgique francophone vers le français : quelques pièges à éviter

Éditeur: Presses universitaires Saint-Louis
2017258 pagesISBN 9782802802266
Format: BrochéLangue : Français
A destination des traducteurs et interprètes, un manuel illustré d'extraits vidéo qui analyse les difficultés majeures de la traduction de la langue des signes de Belgique francophone vers le français écrit. Les auteures fournissent les bases théoriques et des pistes méthodologiques concrètes pour éviter les pièges spécifiques à cette combinaison de langues.
Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)