Dom Juan en langue bassa : une traduction de la pièce de Molière en langue bassa. Dom Juan ni hob bassa : ngobol kaat i Molière ni hob Bassa

Dom Juan en langue bassa : une traduction de la pièce de Molière en langue bassa. Dom Juan ni hob bassa : ngobol kaat i Molière ni hob Bassa

Dom Juan en langue bassa : une traduction de la pièce de Molière en langue bassa. Dom Juan ni hob bassa : ngobol kaat i Molière ni hob Bassa
2014111 pagesISBN 9782343045658
Format: BrochéLangue : Français

Cet ouvrage fait une traduction de la pièce de Molière, Dom Juan ,

dans une langue camerounaise, la langue bassa. Don Juan est devenu

un mythe universel. Mais très peu de lecteurs modernes ont accès à

cette histoire. Il s'agit ici de montrer comment ce mythe a évolué au

point de devenir un mythe africain. La présente traduction de Dom

Juan donne à voir la diversité culturelle que porte un texte écrit au

XVII<sup>e</sup> siècle par un auteur français. L'auteur de la traduction insère des

notes explicatives dans son texte pour donner certaines équivalences

des mots français intraduisibles dans la langue bassa.

Ini kaat i yé ngobol kaat i sangô Molière yada le Dom Juan ni hop

Bassa. Dom Juan a bi yik yila ngim nkéne ni nkoñ isi wonsô. Ndék

bôt yon i yi unu nkwel to hala kikii bôt ba yi le Dom Juan a yé mut

libambe. Di ngwés unda kikii unu ñañ u bi hol i pam yak mbok Bassa.

Ini ngobol Dom Juan i gwé le i unda mintén ndi mintén mi libag

bôt ban la bana munu isi i bôdôl kôôba. Nwet a nkobol ini kaat a nti

ngadag ngobol masuk ma mapeb, inyule bibuk bi hop french ni hop

Bassa bi nsela.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)