Poésie, n° 117-118

Poésie, n° 117-118

Poésie, n° 117-118
Éditeur: Belin
2006271 pagesISBN 9782701144795
Format: BrochéLangue : Français

Poetsie 117-118

Claude Mouchard , Papiers !

Quelques mots de Hannah Arendt

Hubert Chiffoleau , Ainsi soit-on

Pierre Drogi , encordelé

Jean-Paul Iommi-Amunatégui , Les restes

Benoît Lecoq , Villégiature du risque

Muriel Louâpre , Un ange passe

Agnès Godès , Tananarive

Salah Stétié , Cinq Poèmes

Questions à Giorgio Agamben

Giorgio Agamben , L'hymne brisé

Pierre Alféri , Eurosport

Philippe Beck , Boustrophe

Pietro Bembo , Une double sextine, traduite et présentée par Joël Gayraud

Gisèle Berkman , Giorgio Agamben, la figure et le chiffre ou de Bartleby au « Musulman »

Michel Deguy , Du rapport de la fin à la poésie, sous quelques aspects

Natasha Gordinski , Patuach Sagur Patuach : en lisant Amichai via Agamben, traduit de l'anglais par Olivier Apert

Daniel Heller-Roazen , Parler en langues, traduit de l'anglais par Tiphaine Samoyault

Hédi Kaddour , Fin du poème fin du roman

Jacques Roubaud , Les oiseaux n'ont pas de prose

Maud Meyzaud , Peuple révolutionnaire, peuple d'Auschwitz

Léopold Peeters , La fin du poème ?

Giorgio Agamben , La fin du poème

Andréa Zanzotto a quatre-vingt-cinq ans

Andrea Zanzotto , Lacustres, traduit par Martin Rueff

Enfances, poésies, petite école (notes), traduit et présenté par Philippe Audegean

Europe, arbre aux grenades-fruits des langues, traduit et présenté par Martin Rueff

Andrea Cortellessa , Surimpressions, surexistences - Indices de guerres civiles chez Andrea Zanzotto, traduit et présenté par Martin Rueff

Niva Lorenzini , Derrière le silence, par-delà le silence : la poésie d'Andrea Zanzotto, traduit par Aurélie Gendrat-Claudel

Jean Nimis , Mensonge du langage, vérité de la poésie

Giovanni Raboni , L'antimatière de Zanzotto, traduit par Aurélie Gendrat-Claudel

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)