Proverbes de l'Algérie et du Maghreb

Mohammed Ben Cheneb est professeur à la médersa d'Alger
lorsqu'il fait paraître ce recueil en 1905. Il n'y avait alors aucun
ouvrage d'ensemble sur cette branche de la littérature populaire
arabe. Il est pourtant à peine besoin de rappeler la place privilégiée
qu'occupent, dans le langage, les proverbes. Ils sont, disent les
Arabes eux-mêmes " des flambeaux qui éclairent les discours ".
Les proverbes reflètent l'histoire d'une civilisation et des idées
dont ils traduisent les transformations. Il y en a qui appartiennent
à certaines provinces, à des villes, à des bourgs et aux plus petites
localités. Parfois ils font allusion à des événements qui ont eu une
importance à une certaine époque, mais dont il a été impossible
de découvrir l'origine. D'autres, et relativement nombreux, sont
tirés de sujets religieux ou ayant trait à la vie quotidienne.
Mohammed Ben Cheneb a personnellement recueilli nombre
de ces proverbes, surtout à Alger et Médéa. Il a puisé également
dans un certain nombre d'ouvrages (Machuel, Daumas,
Medjdoub, Fischer, etc.) Mais l'auteur a fait plus, il ne s'est pas
contenté de classer les proverbes par ordre alphabétique afin de
faciliter les recherches, d'en donner la traduction accompagnée
d'explications pour en indiquer l'emploi, d'en rechercher pour
certains d'entre eux les équivalents en français : il note les localités
où il les a entendu employés et établit des parallèles avec ceux
qui existent dans d'autres pays arabes.