Le sang du Vallespir : édition bilingue

Le sang du Vallespir : édition bilingue

Le sang du Vallespir : édition bilingue
Éditeur: Balzac éditeur
201068 pagesISBN 9782913907621
Langue : Français

«Céret est au coeur du Vallespir, nom moelleux comme un

vallon, tendre comme un soupir, et qui pourtant veut dire :

vallée âpre. De Nogarède au Palau, le creux a quinze cents

mètres de large. Là, le Tech, torrent tombé du ciel avec les

écarts et les cris de la foudre, touche enfin terre et s'apaise.

La montagne devient colline, le carpate finit en acropole.

Le pont que le diable jeta fébrilement sur la faille entre le

premier et le dernier coup de minuit, enjambe d'une seule

arche un suprême vestige de sauvagerie ; et, en amont, tout

est rudesse et provocation, en aval, tout est tendresse et

mesure...»

Ainsi commence ce long poème où flamboie

l'extrême pointe de l'amour et de la mort, où s'agence

les éboulements de mots et d'images, de grandioses

architectures de la phrase, l'exaltation du paysage et de la

mémoire légendaire, l'exultation d'un langage glorieux.

Le Sang du Vallespir , longue nouvelle de Ludovic

Massé, publié ici dans une version bilingue - le texte

français de Ludovic Massé et la traduction catalane due à

Patrick Gifreu -, est le poème le plus achevé d'une oeuvre

qui les prodigue. À tout prendre, le plus beau de tous les

textes de Ludovic Massé.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)