Du café vous aurez ? : petits mots français de Basse-Bretagne

Du café vous aurez ? : petits mots français de Basse-Bretagne

Du café vous aurez ? : petits mots français de Basse-Bretagne
Éditeur: Armeline
2002236 pagesISBN 9782910878214
Format: PocheLangue : Français

La Basse-Bretagne, qui couvre la totalité du Finistère et la

partie occidentale du Morbinan et des Côtes-d'Armor, était, au

début du vingtième siècle, massivement bretonnante. Si cette

langue a subi au cours des dernières décennies un recul dramatique,

elle est encore utilisée par une partie non-négligeable

de la population. Il n'existe pas une variété unique de français

spécifique à l'ensemble de la région : la langue bretonne elle-même,

comme toutes les langues au demeurant, est à la fois

une et variée. Mais partout s'entendent en français des mots,

des expressions, des tournures bretonnes qui subsistent dans

l'usage, souvent à l'insu des locuteurs. Les nouveaux venus

dans la région sont pour le moins surpris en entendant des

phrases comme J'ai envoyé ma grand mère à la gare pour

"j'ai conduit ma grand mère à la gare". La quantité de formes

ou de tournures prises au breton est inversement proportionnelle

à l'âge des locuteurs, et dépend de leur activité professionnelle

et de leur lieu de résidence. Mais toutes les classes

sociales adorent, à l'occasion, glisser des mots bretons dans la

conversation, comme marque d'appartenance, de complicité :

une soirée morose sera facilement qualifiée de tristique.

On trouve aussi dans le français local des mots ou des tournures

vieillis ou sortis de l'usage en français général, comme

la grève - par opposition à la plage - ou le bourrier.

Chaque entrée de ce petit lexique est expliquée et souvent

illustrée par une courte phrase saisie sur le vif, au cours des

années, sans aucune prétention à l'exhaustivité.

Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)