Mallarmé, Valéry et Claudel traducteurs

Éditeur: Presses universitaires de Vincennes
2016331 pagesISBN 9782842925321
Format: BrochéLangue : Français
Nombreux sont les poètes qui, comme Stéphane Mallarmé, Paul
Valéry et Paul Claudel à l'aube de la modernité, se sont
prêtés au jeu de la traduction. Cet ouvrage s'intéresse à leurs
travaux de traducteurs, dont il fait apparaître l'importance
théorique et les liens essentiels avec la pensée et l'invention
poétique de ces écrivains.
Toute traduction implique en effet la mise en oeuvre d'une
poétique. La dévoiler, comme fait ici Pauline Galli-Andreani,
c'est proposer une réflexion qui dépasse les trois auteurs en
question pour décrire un moment particulièrement intense de la
pensée du langage et de la poésie moderne.
Ce livre est proposé par (0) membre(s)
Ce livre est mis en favori par (0) membre(s)