Contes merveilleux de Tunisie

Voici une nouvelle édition de cette très belle moisson de vingt contes merveilleux
oraux de Tunisie, recueillis par Bochra Ben Hassen dans sa famille
au cours des veillées du Ramadan 96. Il les a admirablement traduits et
annotés. Ce sont les derniers contes contemporains : ils sont d'autant plus
précieux.
Ce voyage au pays des ogres et des innombrables péripéties de M'Hammed,
le fils du sultan, est tout à fait fascinant par la découverte de récits étonnants
du patrimoine tunisien et de la culture arabe traditionnelle dont ils
véhiculent les valeurs. La traduction française a préservé, autant que la compréhension
le permettait, les nombreuses et belles images de la langue tunisienne
orale qui est celle des conteuses vivant toutes dans la région de
Sousse. Les récits sont abordables et lisibles avec le plus grand plaisir par le
plus grand nombre, aussi bien par le profane que par le passionné de littérature
orale, que par le jeune qui désire renouer avec sa culture familiale ou
la découvrir. La réunion de ce corpus se veut également un acte de tolérance
et de compréhension interculturelle, d'autant qu'il se dégage, à la lecture
de ces textes, une forte impression de fonds culturel commun.
Des milliers d'ogres, de djinns, de chevaux magiques, où règne quelque part
un prince aventurier, toujours triomphant, toujours glorieux, quel que soit
l'obstacle, quel que soit le danger ponctuent ces contes. On pénètre dans le
pays des ogres et des dangers, pour le plaisir des plus grands et des petits.