Plurilinguisme et Avant-gardes

Au cours des premières décennies du XX<sup>e</sup> siècle, les horizons littéraires
et artistiques s'élargissent bien au-delà des frontières géographiques
et culturelles de l'Europe. Les artistes et les écrivains en
quête de nouvelles formes d'expression vont donner naissance à
différents mouvements d'avant-garde conçus, entre autres, comme
de véritables laboratoires d'expérimentations langagières.
Le plurilinguisme comme source intarissable de création, mouvement
dialectique et caisse de résonance de la crise ontologique du
langage qui se réclame, dès 1913, du «polyglottisme», est l'une
des caractéristiques principales de ces avant-gardes.
Cet ouvrage rassemble des contributions qui approfondissent la
question du plurilinguisme des arts et des lettres, en débordant du
cadre de la babélisation. En effet, si dans la tour de Babel la
compréhension était ardue et complexe, dans l'espace du plurilinguisme
les « Tours de Babel changées en ponts » (pour reprendre
les mots d'Apollinaire, figure emblématique de cet ouvrage)
donneront lieu à une confusion féconde des langues et des
langages.