Dicodex : réflexions sur les définitions juridiques codifiées

Un projet insensé !
Voici, en peu de mots, résumé le travail
réalisé dans le cadre du projet Dicodex.
Il était effectivement assez improbable qu'une
équipe d'une vingtaine d'enseignants-chercheurs
de disciplines juridiques différentes
mais aussi des linguistes, lexicologues et
professionnels du droit, réussissent à se
concentrer du 1<sup>er</sup> janvier 2010 au 31 mai 2014
sur la lecture des codes du droit français
aux fins d'en exhumer les définitions posées
par le codificateur. Cela n'a été rendu possible
que par le soutien de deux centres de recherche
de l'Université de Picardie - Jules Verne
ainsi que par l'appui de l'Agence Nationale
de la Recherche qui a immédiatement
reconnu la valeur du projet dans le cadre
d'un Projet Blanc.
La lecture des codes, structurée par une
réflexion importante sur ce qu'est la définition
en langue juridique ou en langue commune,
a permis de dégager plus de 6.700 définitions.
Ce chiffre révèle à lui seul que le droit est une
langue dont chaque terme a un sens qui se
distingue (peut-être) de la langue commune,
sens dont la volatilité constitue un caractère
essentiel alors que la sécurité juridique
supposerait une certaine stabilité, stabilité
qui est un trait de la définition en langue
commune.
Le présent ouvrage regroupe les différentes
contributions de membres de l'équipe
de recherche ainsi que de personnalités
extérieures qui ont accepté de dresser un
bilan de cette recherche lors d'un colloque
s'étant tenu au printemps 2014.